The dove or the dog: China makes peace while baring teeth 鸽子还是狗:中国咬着牙缔造和平
https://www.bbc.com/news/world-asia-china-65247965 上周六,就在习近平与埃马纽埃尔·马克龙喝茶并呼吁乌克兰实现和平的几个小时后,战斗机飞越台湾海峡以展示中国的军事实力。 中国的演习旨在恐吓台湾,在法国总统国事访问标志着中国外交达到高潮的第二天开始。 这种不和谐的并置是中国向世界展示的两张面孔的最新例证——一位鸽派的国际和平缔造者,以及一只张开牙齿捍卫其领土的攻击犬。 Last Saturday, just hours after Xi Jinping sipped tea with Emmanuel...
人在中国失踪. 为什么中国的亿万富翁不断消失 Why China’s Billionaires Keep Disappearing
https://www.cnbcafrica.com/2023/why-chinas-billionaires-keep-disappearing/ https://www.bbc.com/news/business-64781986 https://www.forbes.com/sites/jenniferwang/2021/01/07/disappearing-billionaires-jack-ma-and-other-chinese-moguls-who-have-mysteriously-dropped-off-the-radar/ captured from cnbc youtube https://youtu.be/xB_A-I0e3Yk https://youtu.be/xB_A-I0e3Yk 消失的亿万富翁:马云和其他神秘消失的中国大亨 科技行业交易撮合者鲍凡上个月失踪,重新点燃了人们对最近中国现象——消失的亿万富翁的兴趣。 华兴资本的创始人——其客户包括互联网巨头腾讯、阿里巴巴和百度——被视为中国科技行业的巨头。 鲍先生的案子走上了一条老路:他失踪了几天,然后他的公司宣布他“正在配合中华人民共和国某些当局正在进行的调查”。 阿里巴巴创始人马云最近出现在公司总部所在地杭州的云谷学校,成为头条新闻。 自从他在...
一位联合国官员告诉路透社,尽管与北京进行了长期会谈,但中国并未参与一项联合国项目,该项目旨在调查亚洲农贸市场和其他将传染病从野生动物传播给人类的高风险设施。 China is not participating in a United Nations project to survey Asian wet markets and other facilities at high risk of spreading infectious diseases from wild animals to humans, despite long-running talks with Beijing, a UN official told Reuters.
https://www.usnews.com/news/world/articles/2023-04-13/exclusive-china-out-of-uns-wildlife-survey-for-pandemic-controls-source 中国对加入涉及其他亚洲国家的联合国项目的犹豫不决可能会加剧全球研究人员的挫败感,他们一直在敦促北京分享有关 COVID-19 起源的信息,因为他们试图防止未来因人畜共患或动物传人而导致的大流行 , 疾病传播。 四个亚洲国家——中国、泰国、越南和老挝——最初被该项目的科学咨询委员会选中进行调查,该项目被称为“亚洲全球环境安全”(SAFE),因为它们拥有多个存在动物风险的设施—— 联合国官员说,疾病会传染给人类。 China's hesitancy to join the UN project...
中国传播污染 China spreading Pollution to the World 黄沙吞没北京和中国其他地区 Yellow sand engulfs Beijing, other parts of China
WQorld https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/news/20230411_29/ https://www.chinadaily.com.cn/a/202304/11/WS643577f9a31057c47ebb9910.html People battle wind and sand in Harbin, Heilongjiang province, on Monday, as...